立即注册 找回密码

QQ登录

只需一步,快速开始

用微信登录

扫一扫,用微信登录

查看: 1131|回复: 0

[影视圈] 糟了,印度人说齐天大圣是他们的!

[复制链接]
发表于 2015-7-29 17:55:04 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册大同花卷网,结交更多大同好友,关注大同最新动态!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册   扫一扫,用微信登录

x
  根据日前统计,国产动画电影《大圣归来》已超越《功夫熊猫2》,成为中国内地电影史上动画电影票房冠军。这一事件在国内引发关注和讨论的同时,也引起了印度媒体的注意。
1.jpg

   有意思的是,印度媒体在报道时还特意注明《西游记》和孙悟空的印度背景。

  《印度时报》26日以题为《基于有关印度的故事改编的中国动画电影破了纪录》的文章,报道《大圣归来》破纪录一事。

   这家报纸说,《大圣归来》是根据《西游记》改编,而《西游记》讲述的是一只“有趣的”猴子保护唐三藏前往印度的故事。这只有趣、有时又有些“捣蛋”的猴子深受中国儿童的喜爱,而且是中国儿童从小开始了解印度的重要原因。

   印度媒体的观点是,孙悟空与印度史诗《罗摩衍那》中的神猴“哈奴曼”很相似,“猴王孙悟空有一些特点,打斗、法术等与印度的哈奴曼一样”。

2.jpg

这就是传说中的哈奴曼


   在《罗摩衍那》的故事中,神猴哈奴曼神通广大,能腾云驾雾,它帮助故事主人公罗摩打败魔王,救出罗摩的妻子悉多。

其实,我国一些学者早就对孙悟空这个形象的来源进行了探究,有人认为孙悟空就是源自哈奴曼或是受其影响,但也有学者不认同。

鲁迅认为,孙悟空演变自中国古代传说中的淮水水怪“无支祁”,记载中的无支祁“形若猿猴”。


3.jpg

这是传说中的无支祁

  胡适在“《西游记》考证”一文中则说,“我总疑心这个神通广大的猴子不是国货,乃是一件从印度进口的,也许连无支祁的神话也是受了印度影响而仿造的……在印度最古的纪事诗《拉麻传》(即《罗摩衍那》)里寻得一个哈奴曼,大概可以算是齐天大圣的背影了。”

  季羡林在“《罗摩衍那》在中国”一文中表示,“这个猴子(孙悟空)至少有一部分有《罗摩衍那》中神猴哈奴曼的影子,无论如何标新立异,这一点也是否认不掉的。”

  这个问题难以有最终定论,但“大圣”对于推动中国动画电影的发展与进步确实有意义。印媒也提到,这部电影被看作是中国以创作出能匹敌国际优秀作品为目标,经过数年努力的“大成功”。





本帖最近访客
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册   扫一扫,用微信登录

本版积分规则

扫描关注我们

Archiver|手机版|小黑屋|大同花卷网 ( 大同市腾佳科技有限公司 晋ICP备14004922号-3 )

GMT+8, 2018-4-26 19:10 , Processed in 0.069572 second(s), 45 queries .

Powered by www.dt5.cc © 2001-2015

快速回复 返回顶部 返回列表